网站域名出售 微信:  hucheng114

网站内容整理中,如有侵权内容请联系我们处理

友情文档

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 192|回复: 0
收起左侧

夏宇诗集:最熟最烂的夏天-现代诗歌-美文欣赏

[复制链接]
等级头衔

等級:初中生

Rank: 3

积分成就
UID
2529
主题
54
精华
0
墨水
152

发表于 2022-1-26 18:47:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
★11 最熟最烂的夏天
夏天沉落在猫眼的钟面
沉落在栗子色的四肢
17块一篮的桃子
第4天就开始烂的夏天
旷日废时地吃着饭整个春天
专注于光颜色和气氛
观察葡萄藤的影子移动
后期印象派的最后一个傍晚
光点在吊床上加深
在风吹起的帘子上变浅
显著的笔触分割
加上最后一点葡萄就裂开了
这时候已经是8月
差不多要进入野兽派
再也不能满足于光
同时对气氛厌倦
最熟最烂的夏天
卮言如葡萄蔓衍
同时对风格厌倦
风格到底存不存在
风格像雪
雪是多么多么容易弄脏啊
虽然雪并不存在
吊床更存在
比四月的鸢尾花、6点钟的茴香酒
绝不比一场现场转播足球赛
来访的客人研究中国古代建筑
他说现今唯武装革命最富悲剧性
另外就是足球赛
我们这样旷日废时地吃着饭
烟熏鲑鱼,螃蟹和龙虾
有人说你看这样肥大的生蚝
如何让我们的左派倾向
找到出口呢
1906年,路上遇雨的塞尚回到工作室
脱下外套和呢帽,面窗躺着
注意到桌上倾倒一篮苹果 The appleness
of the apples 苹果
和它的倒影,三个骷髅头,
衣柜和水壶、陶罐
半开的抽屉、时钟
他想到比例并不那么重要
桌线对不对齐并不那么重要
他死了
闭紧的眼皮上对直的那条线是三点钟的钟面。
这样是不够的
下面轮到马蒂斯
注:翻译此诗的Steve Bradbury在英译里加了一句
The appleness of the apples 为原诗所无,而我以为无不可,甚至也更丰富
了原意,遂根据译文加于原诗
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表